教科書で学ぶ中国語って、ネイティヴが普段使っている表現と同じなのかどうか、気になることはありませんか?実際は、教科書の中だけでは学べない表現も沢山あるのですが、それを丸暗記するだけでは、なかなか使いこなせるようになりません。

そこで、この会話集では、より『台湾らしい』会話表現に、基本的な文法や台湾華語の特徴等の解説もそえてご紹介したいと思います。

お出かけ前

母親とその娘が、お出かけ前に会話をしています。
母親に対して、ちょっと大人のふりをしたい娘の中国語のニュアンスにご注目!

台湾の天気は、目まぐるしく変わるので、天気とそれに伴う服装の表現もぜひ覚えてくださいね。

圖片1

母親

muqin

nver

1.対話 

muqin

妳今天要出門嗎?

嗯~我等一下就要出去不知道今天天氣怎麼樣?

nver
muqin

我剛剛出去的時候太陽很大,還滿熱的。

喔!那今天就不會下雨了吧?

nver
muqin

可是氣象預報說下午還是會下雨,所以要記得帶傘喔!

好啦~我知道了啦!比起下雨,我比較煩惱要穿什麼出門比較好……

nver
muqin

穿個無袖的洋裝跟涼鞋。你覺得怎麼樣?

好喔!就這麼決定了!

nver
muqin

對了~妳要記得防曬喔!拿一件薄外套出門吧。

好啦~早就拿好了~

nver
muqin

那你趕快準備好,趕快出門,不然又要嫌我囉嗦!

好~

nver

2.解説 

3.ピンイン 

muqin

Nǐ jīntiān yào chūmén ma?

Ng~ wǒ děng yíxià jiù yào chūqù le, bù zhīdào jīntiān tiānqì zěnmeyàng?

nver
muqin

Wǒ gānggāng chūqù de shíhòu tàiyáng hěn dà, hái mǎn rè de.

ō! Nà jīntiān jiù bú huì xiàyǔ le ba?

nver
muqin

Kěshì qìxiàng yùbào shuō xiàwǔ háishì huì xiàyǔ, suǒyǐ yào jìdé dài sǎn ō!

Hǎo la~ wǒ zhīdào le la! Bǐqǐ xiàyǔ, wǒ bǐjiào fánnǎo yào chuān shénme chūmén bǐjiào hǎo……

nver
muqin

Chuān ge wúxiù de yángzhuāng gēn liángxié. Nǐ juéde zěnmeyàng?

Hǎo ō! jiù zhème juédìng le!

nver
muqin

Duì le~Nǐ yào jìdé fángshài ō! Ná yíjiàn bó wàitào chūmén ba.

Hǎo la~zǎojiù náhǎo le〜

nver
muqin

Nà nǐ gǎnkuài zhǔnbèi hǎo, gǎnkuài chūmén, bùrán yòu yào xián wǒ luōsuō!

Hǎo〜

nver

4.日本語 

muqin

今日は出かけるの?

うん。もうちょっとしたら、出かけるよ。今日の天気はどうかなあ。

nver
muqin

さっき外に出た時は日差しが強くて、けっこう暑かったよ!

そうなんだ!じゃあ、今日は雨降らないよね?

nver
muqin

でも天気予報では午後雨が降ると言っていたよ。だから傘を忘れずにね。

はいはい、わかってるよ!雨のことよりも、何を着て出かけようか悩んでるんだけど……

nver
muqin

ノースリーブのワンピースとサンダルがいいんじゃない?どう?

いいね!!じゃあ、それで決まり!!

nver
muqin

そうだ、ちゃんと日焼け対策をして行きなさいよ。薄手の上着を持って行きなさい。

はいはい。もうとっくに持ったってばー。

nver
muqin

じゃあさっさと準備して、出かけなさい。じゃないと、お母さんがまたあれこれうるさく言ってしまうよ。

はーい。

nver