22408434 2nn

2時の時は”兩點”なのに、12時の時は”十二點”になるのって、ちょっと難し過ぎませんか?

おー、その不思議さに気づいたのは、素晴らしいですね!

change 004
22408434 2nn

同じ2でも、“二”を使う場合と、“兩”を使う場合があって、ちょっと混乱しているのですが。

大丈夫ですよ。ちゃんと使い分けのルールがありますから。

change 004
22408434 2nn

どこかで説明を読んだ気もするのですが・・・。

英語なら、“second” と“two”の使い分けがありますね。それを出発点にすれば、それほど難しくないと思いますよ。少しずつ説明しますので、きっと使いこなせるようになります!

change 004

「“二”と“兩”の使い分け、徹底攻略」目次

    Add a header to begin generating the table of contents

    1.基本ルール 

    英語では、数字の言い方に「one,two,three・・・(基数)」と「first,second,third・・・(序数)」の二種類がありますが、中国語はどうでしょうか?

    実は、この使い分けを気にしなければならないのは、1桁の「1と2」だけ。3以上の数の言い方は1種類です。

    まず、「一」の変調と「二、兩」の使い分けの関係を、簡単に整理してみますね。

    「first,second,third・・・」に相当するのが「c.順序」、「one,two,three・・・」に相当するのが「d.量」です。

     

    suuji2 kisoku 1

    このうち、「一」の変調のルールと練習方法については、こちらのページで詳しく説明していますが、「一」は漢字も綴りも同じで声調だけ変わるので、ちょっと印象に残りにくいかもしれません。

    それに比べ、漢字も発音も全く違う「二、兩」の方は、印象に残りやすい。

    だから、まずは、「二、兩」の使い分けをマスターしてしまいましょう!上の表に説明と例を加えるとこうなります。

    スマホでのおすすめの表示方法:「横向き」または「PC版」に切り替え

    分類 説明 2を表す漢字
    a.最後にくる
    (単独の場合を含む)
    二 èr 星期二(xīng qí èr)/火曜日※
    三千二(sān qiān èr)/3200
    独一無二(dú yī wú èr)/
    〈成〉唯一無二
    ※中国普通話ではxīng qī èr
    b.つぶ読み ・位数をつけずに読むこと。
    ・電話番号、部屋番号、年号等。
    02-25111415 (líng èr – èr wǔ yī yī yī sì yī wǔ) 、
    1912年(yī jiǔ yī èr nián)
    c.順序
    (何番目か)
    ・日付、「第~」がつくもの等。
    ・second
    二月二號(èr yuè èr hào)/二月二日、
    第二次(dì èr cì)/二回目
    d.量
    (物事がどのくらいあるか)
    ・後ろに量詞(単位)がつく。
    ・two
    兩 liǎng 兩個(liǎng ge) 、兩杯(liǎng bēi)
    兩千(liǎng qiān) 、兩萬(liǎng wàn)

    2.二桁以上の数 

    何番目かという順序を言う時は「二」、どのぐらいあるかという量を言う時は「兩」。次のような使い分けです。

    スマホでのおすすめの表示方法:「横向き」または「PC版」に切り替え

    分類
    c.順序 (富士山に登ったのはこれが)2回目:第二次(dì èr cì)
    d.量 2回(富士山に登ったことがある):兩次(liǎng cì)

    ただし、これを気にしなければならないのは、一桁の2だけ。2桁以上の数になると、順序でも量でも、次のように一種類の言い方です。

    分類
    c.順序 (富士山に登ったのはこれが)12回目/20回目:第十二次(dì shí èr cì)/第二十次(dì èr shí cì)
    d.量 12回/20回(富士山に登った):十二次( shí èr cì)/二十次( èr shí cì)
    suuji big 1

    ここからは上級者向けです。

    中国語では、「大きな金額の最後が0の場合、位を表す言葉を省略して言う」という習慣がありますね。では、次のような数字の位を省略するとどうなるでしょうか?

    2,200 兩千兩百                22,000 兩萬兩千

    実は、上の表の「a.最後にくる2は”二”」という条件は、他の条件より優先されるので、こうなるのです。

    2,200 兩千二(兩千兩×)                  22,000 兩萬二(兩萬兩×)

    3.時間の言い方 

    「順序」か「量」かの見分け方を、時間を表す言葉で練習してみましょう。

    2月は「一年のうちの二番目の月」、2日は「ひと月のうちの二番目の日」。だから、どちらも順番です。英語で日付に”th”がつくのも、これが順番だからですね。

    これに対して、「2か月間」「2日間」はどちらも、時間の長さを言っているので「量」です。

    ところが、これを年から分まで並べてみると、次の表のように、ちょっと例外があるのです。

    スマホでのおすすめの表示方法:「横向き」または「PC版」に切り替え

    c.順序 2012年 2月 2日 火曜日 2時 2分
    二 零 一 二 年
    èr líng yī èr nián
    二月
    èr yuè
    二號
    èr hào
    星期二
    xīngqí èr※
    兩點
    liǎng diǎn
    (零)二分
    (líng) èr fēn
    d.量 2年間 2か月間 2日間 2週間 2時間 2分間
    兩年
    liǎng nián
    兩個月
    liǎng ge yuè
    兩天
    liǎng tiān
    兩個星期
    liǎng ge xīngqí※
    兩個小時
    liǎng ge xiǎoshí
    (零)兩分
    (líng) liǎng fēn

    ※中国普通話ではxīngqī

    2012年2月2日火曜日2時2分、と並べた時、「2時」だけが「量」の方にずれ込んでいますね。(「點」が時刻を知らせる鐘で、それがいくつ鳴るかという意味だから、という説もあります。)

    その他は、原則通りなので、まずは、「順序→二」「量→兩」という原則を覚えて、「2時だけ例外」と覚えれば、かなりスッキリするかと思います。

    「分」の前の2には、「二」と「兩」の二種類がありますが、これも、どちらでもいいというわけではなく、時刻の時は「二」、「2分間」の時は「兩」と、ちゃんと使い分けが決まっています。

    参考までに、「一」の変調のルールの表も並べておきます。2と同じように、「一時」の時だけ「量」の言い方にずれ込んでいますね。このページの一番上の表にも書いた通り、以下のような対応があるからです。

    1.「二」を使う時→変調なし(yī),「兩」を使う時→変調(yì yí)
    2.変調する場合は、「不」と同じルール
    順序 2012年 1月 1日 月曜日 1時 1分
    二 零 一 二 年
    èr líng yī èr nián
    一月
    yī yuè
    一號
    yī hào
    星期一
    xīng qí yī※
    一點
    yì diǎn
    (零)一分
    (líng) yī fēn
    d.量 1年間 1か月間 1日間 1週間 1時間 1分間
    一年
    yì nián
    一個月
    yí ge yuè
    一天
    yì tiān
    一個星期
    yí ge xīng qí※
    一個小時
    yí ge xiǎoshí
    (零)一分
    (líng) yì fēn
    sub bg 02
    sub bg 01