同じ重さの単位の言い方が、違う数値を表すのですから、これはもめそう!
年齢の聞き方は、敬語表現とも関わる問題ですが、ここにも台湾と中国の違いがあります。
中国ではよく使うけど、台湾ではあまり使わないという言葉の中には、すぐには気づかないものもたくさんあります。
台湾の句読点の位置、気になりませんか?
中国語のレッスン用教材の例文を台湾人同僚に発音してもらっている時、ちょっとした違和感がありました。
同じ言葉が別のお酒を指す どんなお酒を、どんな風に飲むかもその国の文化と深く結び付いていますが、こん
「中国語」を、中国語ではどう言うの? 私たちが勉強している「中国語」。これを中国語でどう呼ぶのか、そ
・台湾と中国の中国語を比較 ・漢字の成り立ちや異体字の確認
指を使って、数字を表す方法のご紹介です。
台湾の指使いは、日本ともちょっと違うし、中国ともちょっと違いますよ。